بیانیهٔ رسمی
حمیدرضا شیخ
بنیان‌گذار و رئیس نهضت سیاسی نسل آیندهٔ ایران
در حمایت از صلح و پایان خشونت در خاورمیانه
در روزهایی که صدای سلاح‌ها در خاورمیانه خاموش شده و آتش‌بس میان طرفین درگیر برقرار گردیده است، جهان بار دیگر شاهد فرصتی گران‌بها برای بازگشت به مسیر گفتگو، تفاهم و انسانیت است
اکنون، با گذشت چند روز از اجرای آتش‌بس، خبر آزادی گروگان‌ها و استرداد اجساد قربانیان و همچنین بازگشایی گذرگاه رفح برای ارسال کمک‌های بشردوستانه، نشانه‌هایی امیدبخش از غلبهٔ وجدان بشری بر نفرت و خشونت است
من، به‌عنوان یک انسان آزاد و در جایگاه بنیان‌گذار و رئیس نهضت سیاسی نسل آیندهٔ ایران، ضمن استقبال از این روند، بر این باورم که صلح واقعی نه در امضای توافق‌نامه‌ها، بلکه در دل‌های مردم و درک مشترک ملت‌ها از رنج و کرامت یکدیگر شکل می‌گیرد
نهضت سیاسی نسل آیندهٔ ایران، از هر تلاشی که به سوی پایان رنج انسان‌ها، تقویت همکاری‌های بین‌المللی و گسترش عدالت و آزادی گام بردارد، حمایت می‌کند — بی‌هیچ وابستگی سیاسی و بی‌هیچ نگاه جانبدارانه‌ای
باشد که این آتش‌بس، آغازی نو برای صلحی پایدار، انسانی و جهانی باشد؛ صلحی که از دل احترام، انصاف و آینده‌نگری زاده می‌شود، نه از فشار و مصلحت

با احترام و امید به فردایی روشن‌تر
حمیدرضا شیخ
بنیان‌گذار و رئیس نهضت سیاسی نسل آیندهٔ ایران
 

Déclaration Officielle
Hamid Reza SHEIKH
Fondateur et Président du Mouvement Politique Iran Future Generation

 

à propos du cessez-le-feu et de la fin des violences au Moyen-Orient

En ces jours où le bruit des armes s’est enfin tu au Moyen-Orient et où un cessez-le-feu durable s’installe entre les parties en conflit, le monde retrouve l’espoir d’un retour au dialogue, à la compréhension et à l’humanité.
Quelques jours après la mise en œuvre de la trêve, la libération de plusieurs otages, la restitution des dépouilles de victimes ainsi que l’ouverture du passage de Rafah pour l’acheminement de l’aide humanitaire témoignent d’un sursaut de conscience et de la victoire de la compassion sur la haine.

En tant qu’homme libre et en ma qualité de fondateur et président du mouvement politique Iran Future Generation, j’accueille avec espoir ces développements et réaffirme ma conviction que la paix véritable ne naît pas des traités, mais du cœur des peuples et de leur compréhension mutuelle.
Iran Future Generation soutient toute initiative visant à mettre fin à la souffrance humaine, à renforcer la coopération internationale et à promouvoir la justice et la liberté, sans aucune dépendance politique ni parti pris.
Puissions-nous considérer ce cessez-le-feu comme le commencement d’une paix durable, humaine et universelle — une paix fondée sur le respect, l’équité et la vision d’un avenir commun.

Avec tout mon respect et mon espoir en un avenir plus lumineux,


Hamid Reza SHEIKH
Fondateur et Président du Mouvement Politique Iran Future Generation

درهم‌تنیدگیِ زمان و سیاست: مبانیِ سیاست کوانتومیِ نهادی

مقدمه

جهان امروز بیش از هر زمان دیگر نیازمند درکی تازه از سیاست و اجتماع است. دیدگاهی که از دل سال‌ها مطالعه و تحقیق من شکل گرفته، با نام «سیاست کوانتومی نهادی» معرفی می‌شود. این نظریه بر پیوند میان جهان فیزیکی و جهان اجتماعی استوار است؛ چراکه من هیچ فاصله‌ای میان این دو نمی‌بینم. همان‌گونه که ذرات کوانتومی می‌توانند کل سامانه را تحت‌تأثیر قرار دهند، یک فرد آگاه نیز می‌تواند سرنوشت خانواده، جامعه و حتی ملت را دگرگون سازد
در این مقاله به بُعد چهارم زندگی، یعنی زمان می‌پردازم و نشان می‌دهم که چگونه نقطه‌های عطف در بستر زمان می‌توانند آغازگر تحولی عظیم باشند. این نوشته دعوتی است برای بازاندیشی در هستی و برای ساختن آینده‌ای متفاوت؛ آینده‌ای که از لحظه‌های عمیق و آگاهانه آغاز می‌شود

حمیدرضا شیخ
بنیان‌گذار و رئیس نهضت سیاسی نسل آینده ایران

مانیفست فلسفی ـ علمی: «زمان، بُعد چهارم و سیاست کوانتومی»

زمان و رازِ عرض آن

زمان، ارزشمندترین سرمایهٔ هر انسان است. هر موجود زنده با زمان متولد می‌شود، رشد می‌کند و در نهایت در دل زمان محو می‌گردد. اما راز بزرگ زمان این است که تنها طول آن تعیین‌کننده نیست؛ عرض زمان، یعنی کیفیت و شدت تجربهٔ ما در لحظه‌ها، نقشی بسیار بنیادی‌تر دارد
برای نمونه، در زندگی فردی، لحظه‌ای که انسان حقیقتی عمیق را درمی‌یابد یا عشقی بزرگ را تجربه می‌کند، می‌تواند در یک ثانیه زندگی او را دگرگون سازد؛ در حالی که سال‌ها روزمرگی چنین اثری ندارد. در تاریخ نیز، سخنرانی کوتاه مارتین لوتر کینگ با عنوان «رویایی دارم» کمتر از نیم ساعت بود، اما موجی ساخت که دهه‌ها جنبش حقوق مدنی آمریکا را زنده نگاه داشت
این یعنی لحظه‌ای در عرض زمان، از قرن‌ها در طول زمان پرقدرت‌تر می‌تواند باشد
بُعد چهارم؛ معنا در دلِ هستی
ما جهان را در سه بُعد فضا می‌بینیم: طول، عرض، و ارتفاع. اما بدون زمان، این ابعاد بی‌معنا هستند. خانه‌ای در سه بُعد فضا، بدون گذر زمان، تنها حجمی ساکن است. این بُعد چهارم ـ زمان است که به همه‌چیز جان می‌بخشد و حرکت، رشد و تغییر را ممکن می‌سازد
آلبرت اینشتین با نظریهٔ نسبیت نشان داد که زمان چیزی مطلق و مستقل نیست، بلکه همراه با فضا، یک «بافت چهاربعدی» را می‌سازد. حرکت یک سفینه با سرعت بالا می‌تواند زمان را برای سرنشینانش کندتر کند. این مثال علمی به ما می‌گوید که تجربهٔ زمان نه یکسان، بلکه وابسته به شرایط و زاویهٔ نگاه است
در سطح انسانی نیز چنین است: کسی که زندگی معنادار دارد، زمان را کوتاه اما عمیق تجربه می‌کند، و کسی که در پوچی فرو رفته، حتی سال‌های طولانی برایش بی‌ارزش می‌نماید
سیاست کوانتومی؛ درهم‌تنیدگیِ قدرت و آگاهی
در دنیای کوانتوم، ذرات رفتاری دارند که در فیزیک کلاسیک غیرقابل تصور است
یک ذره می‌تواند هم‌زمان در چند حالت وجود داشته باشد (ابرموضع)
دو ذرهٔ درهم‌تنیده می‌توانند بی‌درنگ بر یکدیگر اثر بگذارند، حتی اگر فاصله‌شان هزاران کیلومتر باشد.
این تصویر علمی، کلیدی برای فهم سیاست امروز به دست می‌دهد. جهان امروز شبکه‌ای است: رسانه‌های اجتماعی، جریان اطلاعات و ذهن‌های متصل به هم، شبیه به ذرات درهم‌تنیده عمل می‌کنند. یک پیام کوتاه می‌تواند در کسری از ثانیه مرزها را بپیماید و میلیون‌ها ذهن را تحت تأثیر قرار دهد. نمونهٔ روشن آن «بهار عربی» بود؛ جرقه‌ای کوچک در تونس که با یک پست اینترنتی آغاز شد و به موجی بزرگ در منطقه بدل گردید
اما نگاه من به سیاست کوانتومی تنها به سطح روابط بین‌الملل محدود نیست. من سیاست کوانتومی را از کوچک‌ترین واحد اجتماعی، یعنی فرد آغاز می‌کنم. همان‌طور که در کوانتوم، رفتار یک ذره می‌تواند سرنوشت کل سامانه را تغییر دهد، در جامعه نیز آگاهی و رفتار یک فرد می‌تواند سرنوشت خانواده، نسل و حتی یک ملت را دگرگون سازد
خانواده، به‌عنوان نخستین شبکهٔ درهم‌تنیدهٔ انسانی، جایی است که ارزش‌ها و آگاهی‌ها شکل می‌گیرند. از خانواده، این انرژی به جامعه منتقل می‌شود و سپس در سطح ملی و جهانی به موجی از تغییر تبدیل می‌گردد
به همین دلیل، سیاست کوانتومی برای من صرفاً ابزاری در رقابت کشورها نیست، بلکه فلسفه‌ای برای بازاندیشی در زندگی فردی، خانوادگی و اجتماعی است؛ فلسفه‌ای که در نهایت انسان را به‌عنوان عضوی آگاه از کرهٔ زمین تعریف می‌کند
لحظهٔ معنا؛ کلید دگرگونی
اگر زمان بُعد چهارم هستی و سیاست کوانتومی زبان امروز باشد، پس کلید دگرگونی در «لحظهٔ معنا» نهفته است؛ لحظه‌ای کوتاه اما عمیق که آگاهی را متحول می‌کند و در عرض چند ثانیه، جریانی تازه می‌سازد. درست همان‌گونه که یک ذرهٔ پرانرژی می‌تواند انفجاری در مقیاس بزرگ ایجاد کند، یک پیام شفاف و قدرتمند می‌تواند شبکه‌ای گسترده را تکان دهد
تاریخ ایران و جهان سرشار از این لحظه‌هاست: از فریاد کوتاه کاوهٔ آهنگر در شاهنامه، که نماد شورش بر ستم شد، تا سقوط دیوار برلین که در چند ساعت فضایی تازه برای اروپا و جهان گشود. همهٔ این رخدادها نشان می‌دهند که آینده، نه در سال‌های طولانی، بلکه در لحظات عمیق ساخته می‌شود

بنابراین
زمان، بُعد چهارم هستی است که ما را از سکون به حرکت می‌آورد. عرض زمان به ما می‌آموزد که کیفیت لحظه‌ها بر کمیت سال‌ها غلبه دارد. سیاست کوانتومی، این حقیقت را در عرصهٔ اجتماع و قدرت به زبان امروز ترجمه می‌کند: جهان شبکه‌ای است، درهم‌تنیده است، و پر از احتمالات. تغییر نه تدریجی و خطی، بلکه جهشی و لحظه‌ای رخ می‌دهد
این مانیفست دعوتی است به بازاندیشی در ارزش زمان، به شناخت قدرت لحظه‌ها، و به استفادهٔ آگاهانه از سیاست کوانتومی برای ساختن جهانی انسانی‌تر و آزادتر

حمیدرضا شیخ
بنیان‌گذار و رئیس نهضت سیاسی نسل آینده ایران

Un instant de conscience peut transformer le cours du temps et des nations.

L’Enchevêtrement du Temps et de la Politique : Fondements de la Politique Quantique Institutionnelle


Introduction


Le monde d’aujourd’hui a plus que jamais besoin d’une compréhension nouvelle de la politique et de la société.
La vision que j’ai développée au fil de nombreuses années d’étude et de recherche se présente sous le nom de « politique quantique institutionnelle ».
Cette théorie repose sur le lien intime entre le monde physique et le monde social, car je ne vois aucune séparation entre eux.
De la même manière que les particules quantiques peuvent influencer l’ensemble d’un système, un individu conscient peut transformer le destin de sa famille, de sa société, et même de sa nation.
Dans cet essai, j’explore la quatrième dimension de la vie : le temps, et je montre comment certains points d’inflexion dans le tissu du temps peuvent devenir les déclencheurs d’une transformation majeure.
Ce texte est une invitation à repenser l’existence, et à construire un avenir différent — un avenir qui naît de moments profonds et conscients.


Hamid Reza SHEIKH
Fondateur et Président du Mouvement Politique de Iran Future Generation

Manifeste Philosophie-Scientifique : « Le Temps, la Quatrième Dimension et la Politique Quantique »


Le Temps et le Secret de sa Largeur


Le temps est le capital le plus précieux de tout être humain. Chaque être vivant naît dans le temps, grandit dans le temps, et finit par s’y dissoudre.
Mais le grand secret du temps est que sa longueur n’en détermine pas la valeur : c’est sa largeur, c’est-à-dire la qualité et l’intensité de nos expériences dans chaque instant, qui lui donne son sens véritable.
Par exemple, dans la vie individuelle, un seul instant de révélation intérieure ou d’amour profond peut transformer une existence entière, alors que des années de routine n’y parviennent pas. Dans l’histoire également, le célèbre discours de Martin Luther King, « I Have a Dream », dura moins d’une demi-heure, mais il fit naître une vague de conscience qui anima le mouvement des droits civiques américains pendant des décennies.
Ainsi, un instant dans la largeur du temps peut avoir plus de puissance que des siècles dans sa longueur.


La Quatrième Dimension : le Sens au Cœur de l’Existence
Nous percevons le monde selon trois dimensions de l’espace : la longueur, la largeur et la hauteur.
Mais sans le temps, ces dimensions demeurent vides de signification.
Une maison, figée dans ces trois dimensions, n’est qu’un volume statique.
C’est la quatrième dimension – le temps – qui insuffle la vie, permet le mouvement, la croissance et la transformation.
Albert Einstein, à travers la théorie de la relativité, a démontré que le temps n’est ni absolu ni indépendant, mais qu’il forme avec l’espace un tissu quadridimensionnel.
Un vaisseau spatial voyageant à grande vitesse peut ralentir le temps pour ses occupants.
Cette réalité scientifique nous enseigne que le temps n’est pas vécu de manière uniforme, mais dépend du contexte et de la perspective.
Sur le plan humain, il en est de même : celui qui vit avec sens et conscience ressent le temps comme bref mais profond, tandis que celui qui erre dans le vide intérieur voit les années s’écouler sans valeur.


La Politique Quantique : l’Enchevêtrement du Pouvoir et de la Conscience
Dans le monde quantique, les particules se comportent d’une manière inimaginable pour la physique classique :
Une particule peut exister simultanément dans plusieurs états (superposition).
Deux particules enchevêtrées peuvent interagir instantanément, même séparées par des milliers de kilomètres.
Cette image scientifique nous offre une clé pour comprendre la politique contemporaine.
Notre monde est devenu un réseau interconnecté : les médias sociaux, les flux d’informations et les esprits reliés entre eux agissent comme des particules enchevêtrées.
Un message court peut franchir les frontières en une fraction de seconde et influencer des millions d’esprits.
Un exemple frappant en fut le Printemps arabe : une simple étincelle née d’un message en Tunisie engendra une onde de changement dans tout le monde arabe.
Cependant, ma vision de la politique quantique ne se limite pas aux relations internationales.
Je l’aborde à partir de la plus petite unité sociale : l’individu.
De même qu’une particule peut modifier le destin de tout un système, la conscience et l’action d’un individu peuvent transformer le destin d’une famille, d’une génération ou même d’une nation.
La famille, premier réseau d’enchevêtrement humain, est le lieu où se forment les valeurs et la conscience.
De là, cette énergie se propage à la société, puis au niveau national et mondial, devenant une vague de transformation.

Ainsi, pour moi, la politique quantique n’est pas un simple instrument de compétition entre États, mais une philosophie de la vie personnelle, familiale et sociale, une philosophie qui redéfinit l’être humain comme un membre conscient de la planète Terre.
Le Moment du Sens : la Clé de la Transformation
Si le temps est la quatrième dimension de l’existence, et si la politique quantique en est le langage contemporain, alors la clé de toute transformation réside dans le moment du sens : un instant bref mais profond, capable de métamorphoser la conscience et de créer, en quelques secondes, un courant nouveau.
De même qu’une particule hautement énergétique peut provoquer une explosion cosmique, un message clair et puissant peut secouer un vaste réseau d’esprits.
L’histoire de l’Iran et du monde est remplie de ces moments : du cri bref de Kaveh le forgeron dans le Shahnameh, symbole de la révolte contre la tyrannie, jusqu’à la chute du mur de Berlin, qui, en quelques heures, ouvrit un espace nouveau pour l’Europe et le monde.
Ces événements montrent que l’avenir ne se bâtit pas dans la longueur des années, mais dans la profondeur des instants.


Conclusion
Le temps est la quatrième dimension de l’existence, celle qui nous arrache à l’immobilité pour nous porter vers le mouvement.
La largeur du temps nous enseigne que la qualité des moments l’emporte sur la quantité des années.
La politique quantique traduit cette vérité dans la sphère du pouvoir et de la société : le monde est un réseau, enchevêtré et plein de potentialités.
Le changement ne se produit pas de manière linéaire et graduelle, mais de façon sautante, imprévisible et instantanée.
Ce manifeste est une invitation à repenser la valeur du temps, à reconnaître la puissance des instants et à utiliser consciemment la politique quantique pour bâtir un monde plus humain et plus libre.


Hamid Reza SHEIKH
Fondateur et Président du Mouvement Politique de Itan Future Generation
Théoricien de la Politique Quantique Institutionnelle

بیانیه رسمی نهضت سیاسی نسل آینده ایران
خطاب به ملت‌های بیدار ایران و افغانستان
در عصر تداوم استبداد مذهبی، چه در قالب شیعه‌گرایی حاکم بر ایران و چه در ساختار طالبانی سنی در افغانستان، ملت‌های ما قربانیان مشترک یک نظام پوسیده هستند: نظامی که دین را ابزار سلطه کرده و انسان را به زنجیر می‌کشد
رهایی از این وضعیت، تنها از مسیر اتحاد آگاهانه و عزتمندانه‌ی ملت‌ها می‌گذرد.
اتحاد ملی در درون هر کشور و اتحاد راهبردی میان دو ملت هم‌ریشه و هم‌درد – ایران و افغانستان – ضرورتی حیاتی‌ست، نه انتخابی اختیاری
فراموش نکنیم
هر گام رو به جلوی مردم ایران، انگیزه‌ای تازه برای مردم افغانستان است؛
و هر مقاومت جسورانه‌ی ملت افغانستان، نیرویی تازه در رگ‌های جنبش مردم ایران می‌دمد
این مسیر، سخت است. اما ما با یک سرمایه بی‌پایان در این راه پیش می‌رویم:
اتحاد، سرمایه ملی و نامحدود ماست
هیچ مرز جغرافیایی، هیچ تفاوت مذهبی، هیچ طبقه و قومیتی نباید ما را از حقیقت مشترکمان دور کند
ما وارثان یک تاریخیم؛ و مسئول ساختن آینده‌ای هستیم که در آن، کرامت انسان، عقلانیت سیاسی و آزادی فردی پایه‌ی حکمرانی باشد
نهضت سیاسی نسل آینده ایران، با باور به ظرفیت نخبگان و اراده‌ی ملت، دست تمامی آزادگان افغان را به گرمی می‌فشارد و خواهان هم‌افزایی در مسیر فروپاشی نظام‌های فرقه‌ای، و ساختن خاورمیانه‌ای نوین، انسانی و مستقل است
با اتحاد، می‌توان آینده را بازنوشت
با اراده‌ای استوار و مسئولیتی تاریخی
حمید رضا شیخ
مؤسس نهضت سیاسی نسل آینده ایران
رهبر انقلاب دگردیسی ایران

Déclaration officielle du mouvement politique Iran Future Generation

À une époque marquée par la persistance de la tyrannie religieuse — que ce soit sous la forme du chiisme autoritaire en Iran ou du régime taliban sunnite en Afghanistan — nos deux peuples sont les victimes d’un même système décadent :
un système qui instrumentalise la religion pour dominer et enchaîner l’être humain.

La seule voie vers la libération passe par l’unité lucide et digne de nos nations.

L’unité nationale au sein de chaque pays, tout comme l’alliance stratégique entre deux peuples frères — l’Iran et l’Afghanistan — est une nécessité vitale, non un choix secondaire.

Ne l’oublions pas :

Chaque pas en avant du peuple iranien ravive l’espoir chez le peuple afghan ;
Chaque acte de résistance courageuse du peuple afghan insuffle une nouvelle force au mouvement populaire en Iran.

Le chemin est difficile, mais nous avançons avec une richesse inépuisable :
notre unité est notre capital national, infini et invincible.

Aucune frontière, aucune différence religieuse, aucune appartenance ethnique ou de classe ne doit nous éloigner de la vérité qui nous unit :
Nous sommes les héritiers d’une histoire commune, et nous sommes responsables de construire un avenir où la dignité humaine, la raison politique et la liberté individuelle formeront les fondations du pouvoir.

Le mouvement Iran Future Generation, animé par la foi dans le potentiel de ses élites et la volonté de son peuple, tend chaleureusement la main à tous les libres penseurs d’Afghanistan.
Il appelle à une collaboration active pour faire tomber les régimes sectaires et bâtir un Moyen-Orient nouveau, humain et souverain.

Unis, nous pouvons réécrire l’avenir.

Avec détermination et sens du devoir historique,
Hamid Reza SHEIKH
Fondateur du mouvement Iran Future Generation
Leader de la Révolution de la Métamorphose d’Iran

Crise des migrants afghans : agir avec humanité et responsabilité

Déclaration Officielle
Hamid Reza SHEIKH
Leader de la Révolution de la Métamorphose de l’Iran
Fondateur du mouvement Iran Future Generation
Au sujet de la crise des migrants afghans
Juillet 2025
Au cœur d’une crise humanitaire régionale sans précédent, la souffrance de centaines de milliers de personnes déplacées est ignorée, diluée dans les calculs politiques et l’indifférence globale.
Plus d’un million de migrants afghans ont été expulsés récemment d’Iran, dans des conditions difficiles et parfois inhumaines. Parmi eux se trouvent des enfants, des femmes seules, des personnes âgées, malades ou sans soutien. La situation est alarmante, tant du point de vue moral que stratégique.
En Afghanistan, les structures d’accueil sont inexistantes, et les institutions actuelles, dépourvues de légitimité et de capacité, sont incapables d’assurer sécurité et dignité aux personnes rapatriées.
Ce que nous devons affronter :
L’Iran ne peut plus, dans sa situation actuelle, porter seul une responsabilité humaine aussi lourde.
L’Afghanistan, tel qu’il est gouverné aujourd’hui, n’a pas les moyens d’accueillir dignement sa propre population.
Les camps frontaliers risquent de devenir des espaces d’abandon prolongé, vidant les vies humaines de leur potentiel, de leur avenir et de leur dignité.
Notre position est claire :
Aucune expulsion arbitraire.
Aucun enfermement prolongé.
Aucune indifférence de la communauté internationale.
Nous appelons à une réponse humaine, coordonnée et pragmatique.
Propositions immédiates :
1. Suspension immédiate des expulsions de personnes vulnérables
Enfants, femmes enceintes, personnes âgées, malades — jusqu’à la mise en place de solutions viables et sûres.
2. Déploiement d’agences internationales indépendantes
(UNHCR, Croix-Rouge, HCDH, etc.) pour :
Établir des corridors humanitaires sûrs
Organiser des réinstallations dans les centres urbains en Afghanistan
Fournir un soutien vital temporaire (abris, alimentation, soins médicaux)
3. Engagement clair du gouvernement afghan actuel
Annoncer et respecter une amnistie générale réelle
Garantir la protection physique et juridique de tous les rapatriés
Mettre fin aux persécutions politiques, religieuses ou ethniques
4. Création d’un Front Civil de Solidarité Iran–Afghanistan
Mobilisation des réseaux citoyens indépendants
Suivi, documentation et dénonciation des abus
Défense juridique des droits fondamentaux des déplacés
Mon engagement personnel
Moi, Hamid Reza SHEIKH,
Leader de la Révolution de la Métamorphose de l’Iran
et fondateur du mouvement Iran Future Generation,
déclare ma volonté totale d’agir sur le terrain,
d’observer, de superviser, et de collaborer à la mise en œuvre immédiate de toute action humanitaire en lien avec cette crise.
Nous ne pouvons être témoins passifs d’un désastre humain.
Nous avons la responsabilité morale d’agir.
En conclusion
La souffrance humaine ne connaît ni frontière, ni langue, ni drapeau.
Ce qui nous relie, c’est la dignité.
Et c’est autour de cette dignité que doivent s’unir nos efforts.
L’avenir de notre région dépend de notre capacité à répondre avec humanité, lucidité et courage.
Avec responsabilité,
Hamid Reza SHEIKH
Leader de la Révolution de la Métamorphose de l’Iran
Fondateur du mouvement Iran Future Generation
Juillet 2025
 

 بیانیه رسمی
حمیدرضا شیخ
رهبر انقلاب دگردیسی ایران
بنیان‌گذار جنبش نسل آینده ایران
در خصوص بحران مهاجران افغان
جولای ۲۰۲۵
در میانه‌ی یکی از بی‌سابقه‌ترین بحران‌های انسانی منطقه، رنج صدها هزار انسان آواره در سکوت جهانی و بازی‌های سیاسی نادیده گرفته شده است.
بیش از یک میلیون مهاجر افغان در هفته‌ها و ماه‌های اخیر از ایران اخراج شده‌اند؛ آن هم در شرایطی دشوار و گاه غیرانسانی. در میان آنان، کودکان، زنان تنها، سالمندان، بیماران و افراد بی‌پناه به چشم می‌خورند. این وضعیت از منظر اخلاقی و راهبردی، به‌شدت نگران‌کننده است
در آن‌سوی مرز، افغانستانِ تحت حاکمیت فعلی نه ظرفیت ساختاری دارد و نه مشروعیت سیاسی لازم تا بتواند این مردم را به شکلی شایسته بازگرداند یا از آنها حفاظت کند
واقعیت‌هایی که باید با آنها روبرو شد:
ایران، در شرایط کنونی خود، دیگر نمی‌تواند بار انسانی سنگینی را به‌تنهایی بر دوش بکشد
افغانستان، با حاکمیتی ناتوان و منزوی، قادر به فراهم کردن شرایطی امن و شرافتمندانه برای شهروندانش نیست
اردوگاه‌های مرزی ممکن است به فضاهایی بدل شوند که انسان‌ها را برای سال‌ها در بلاتکلیفی، بی‌هویتی و بی‌آیندگی نگاه دارند
موضع ما روشن است
هیچ اخراج کورکورانه‌ای پذیرفته نیست
هیچ زندانی‌سازی طولانی‌مدتی قابل قبول نیست
و هیچ بی‌تفاوتی‌ای از سوی جامعه جهانی، قابل توجیه نیست
ما خواستار پاسخی انسان‌محور، هماهنگ و واقع‌گرایانه هستیم
پیشنهادهای فوری ما
۱. توقف فوری اخراج افراد آسیب‌پذیر
شامل کودکان، زنان باردار، سالمندان و بیماران – تا زمانی که راه‌حل‌های امن، پایدار و انسانی فراهم گردد
۲. اعزام سازمان‌های بین‌المللی مستقل
نظیر کمیساریای عالی پناهندگان، صلیب سرخ جهانی، و نهادهای حقوق بشری برای:
ایجاد گذرگاه‌های امن بشردوستانه
ساماندهی بازاسکان در شهرهای افغانستان
ارائه کمک‌های ضروری شامل پناهگاه، غذا و خدمات پزشکی
۳. تعهد روشن و عملی حکومت افغانستان
اعلام و اجرای عفو عمومی واقعی و تضمین‌شده
تأمین امنیت جانی و حقوقی تمامی بازگشت‌کنندگان
پایان دادن به تعقیب، شکنجه و تبعیض‌های سیاسی، قومی یا مذهبی
۴. تشکیل جبهه همبستگی مدنی ایران–افغانستان
برای
بسیج نهادهای مستقل مردمی
مستندسازی و افشای نقض حقوق بشر
حمایت حقوقی و قضایی از پناه‌جویان و آسیب‌دیدگان
تعهد شخصی من
من، حمیدرضا شیخ
رهبر انقلاب دگردیسی ایران
و بنیان‌گذار جنبش نسل آینده ایران
آمادگی کامل خود را برای حضور میدانی، نظارت بر اجرا و مشارکت در اقدامات انسانی فوری اعلام می‌دارم
ما نمی‌توانیم تماشاگر یک فاجعه انسانی باشیم
ما وظیفه اخلاقی داریم که عمل کنیم
سخن پایانی
رنج انسان، نه مرز می‌شناسد، نه زبان، نه پرچم
آنچه ما را به هم پیوند می‌دهد، کرامت انسانی است
و این کرامت، باید محور تلاش‌های مشترک ما قرار گیرد
آینده‌ی منطقه، در گرو توانایی ما در واکنش به موقع، انسانی و شجاعانه است
با مسئولیت و تعهد
حمیدرضا شیخ
رهبر انقلاب دگردیسی ایران
بنیان‌گذار جنبش نسل آینده ایران
جولای ۲۰۲۵
 

📜 نامه سرگشاده
خطاب به دبیرکل سازمان ملل متحد، شورای امنیت سازمان ملل، و اتحادیه اروپا
از سوی: حمیدرضا شیخ – بنیان‌گذار نهضت سیاسی نسل آینده ایران و رهبر انقلاب دگردیسی ایران
تاریخ: تیرماه ۱۴۰۴ | ژوئیه ۲۰۲۵
با درود بر وجدان‌های بیدار جهان
و با امید به طلوع صلح، خرد و کرامت در میهن‌مان ایران و سراسر منطقه،
اینجانب، حمیدرضا شیخ، بنیان‌گذار «نهضت سیاسی نسل آینده ایران» و رهبر «انقلاب دگردیسی ایران»، این نامه را از سوی میلیون‌ها ایرانی آزاده که در آرزوی رهایی از یوغ یک حکومت مذهبی ناکارآمد و واپس‌گرا هستند، خطاب به وجدان جهانی شما می‌نگارم
نظام حاکم بر ایران که دهه‌هاست با نقاب دین، پایه‌های آزادی، عدالت و رفاه را ویران کرده است، امروز نه‌تنها ملت ایران، بلکه ثبات منطقه و امنیت جهانی را نیز تهدید می‌کند. ساختارهای جعلی این رژیم، نظیر «اصلاح‌طلب» و «اصولگرا»، تاکتیک‌هایی برای انحراف افکار عمومی و تداوم سلطه‌ی دینی‌اند. این حکومت، گرچه از درون فرسوده و بی‌اعتبار شده، اما همچنان می‌کوشد با تحریک احساسات میهن‌دوستانه در برابر هر تهدید خارجی، بقای خود را تمدید کند
در چنین شرایطی، ما نه با ابزار جنگ، بلکه با نیروی خرد، آگاهی و همبستگی مردمی برای دگرگونی بنیادین ایران گام برداشته‌ایم
آیین خرد فرمانروا، به‌عنوان نظم اجتماعی نوین و برخاسته از فرهنگ ایرانی، جایگزینی است برای حکومت دینی، با هدف ساختن کشوری آزاد، عادل، مردم‌سالار، و نقش‌آفرین در صلح جهانی
ما صدای کسانی هستیم که در زندان‌های حکومت اسلامی، تنها به‌خاطر اندیشه، اعتراض یا امید به آینده‌ای آزاد، محبوس و شکنجه می‌شوند. در کنار تقاضا برای حمایت از گذار دموکراتیک، از جامعه جهانی می‌خواهیم که برای آزادی بی‌قید و شرط همه‌ی زندانیان سیاسی، فعالان مدنی، روزنامه‌نگاران، دانشجویان و زنان آزادی‌خواه ایرانی، تلاش فوری و هماهنگ انجام دهد
تجربه تاریخی نشان داده است که راه‌حل‌های نظامی، مداخله‌گرایانه و برون‌زاد، نه‌تنها کارآمد نیستند، بلکه به بازتولید استبداد و تقویت عوام‌فریبی رژیم منجر می‌شوند. همچنین، حمایت از چهره‌ها یا جناح‌هایی که درون نظام مذهبی فعلی تعریف می‌شوند، صرفاً بقای آن را به شکلی پنهان تمدید می‌کند. راه پیش‌رو، تنها از مسیر گفت‌وگو با نیروهای مردمی، خردگرا و دگرساز می‌گذرد
اینجانب از شما
دبیرکل محترم سازمان ملل متحد
اعضای شورای امنیت
و مسئولان بلندپایه اتحادیه اروپا
درخواست می‌کنم با شناخت و بررسی دقیق اهداف این نهضت
با من، به‌عنوان نماینده سیاسی این دگردیسی، در تماس مستقیم قرار گیرید تا پیرامون وضعیت ایران و چشم‌انداز آینده آن گفت‌وگویی رو در رو صورت گیرد؛
از شکل‌گیری گفت‌وگویی جهانی با نیروهای وفادار به آزادی، خرد و مردم‌سالاری در ایران حمایت نمایید، پیش از آن‌که فاجعه‌ای جدید، امنیت منطقه و جهان را به خطر اندازد؛
هرگونه مداخله نظامی یا حمایت از ساختارهای دینی فرسوده را کنار بگذارید و به جای آن، از فرآیند گذار مدنی و آگاهانه حمایت کنید
این نامه، صدای مردمی است که هنوز امید را زنده نگاه داشته‌اند. امید به جهانی که با ما نه از سر قدرت، بلکه با زبان خرد و همدلی سخن بگوید
با احترام و پای‌بندی به صلح، کرامت و دگرگونی حقیقی
حمیدرضا شیخ
بنیان‌گذار نهضت سیاسی نسل آینده ایران
رهبر انقلاب دگردیسی ایران
مستقر در پاریس
روزتان به نیکی و پر امید
🕊https://blogs.mediapart.fr/ifg1401/blog/090725/l-iran-au-carrefour-guerre-ou-transformation


📜 Lettre ouverte
À : Monsieur le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies,
Au Conseil de sécurité des Nations Unies,
À l’Union européenne
De : Hamid Reza SHEIKH — Fondateur et dirigeant de Iran Future Generation
Date : Juillet 2025
Aux consciences éveillées du monde,
Dans l’espoir d’une aube nouvelle de paix, de raison et de dignité pour l’Iran et l’ensemble de la région,
Je suis Hamid Reza SHEIKH, fondateur et dirigeant du mouvement Iran Future Generation, une force politique et humaniste engagée dans la construction d’un Iran libre, juste et éclairé.
Depuis des décennies, le régime religieux en Iran, agissant sous le masque de l’autorité divine, a piétiné la liberté, détruit la justice et isolé le peuple iranien du progrès. Aujourd’hui, ses actes ne se limitent plus à la répression intérieure : ils menacent la stabilité régionale et la sécurité mondiale. Les distinctions entre « réformateurs » et « conservateurs » ne sont que des illusions destinées à perpétuer une théocratie moribonde.
À ce tournant critique, nous rejetons la guerre et l’intervention étrangère. Notre voie est fondée sur la conscience, la responsabilité citoyenne et une transformation pacifique. Le principe fondamental proposé par Iran Future Generation — l’Ayin-e Kherad Farmanrava (Doctrine de la Raison Souveraine) — offre une alternative moderne et enracinée à l’autoritarisme religieux : une vision de liberté, de démocratie, de justice sociale et de coopération avec le monde.
Nous sommes la voix de celles et ceux qui sont emprisonnés pour leurs idées, réduits au silence pour leurs paroles, ou punis pour leur courage. Aux côtés de notre appel à la transformation nationale, nous demandons à la communauté internationale de soutenir la libération immédiate et inconditionnelle de tous les prisonniers politiques, militants civiques, journalistes, étudiants et femmes iraniennes en quête de liberté.
Tout appui militaire ou soutien aux structures religieuses actuelles ne ferait que renforcer la tyrannie et aggraver les souffrances. La seule voie durable passe par une relation directe avec les forces démocratiques et transformatrices d’Iran, et non avec les institutions défaillantes du régime.
Ainsi, je vous adresse respectueusement cet appel :
Monsieur le Secrétaire général,
Mesdames et Messieurs les membres du Conseil de sécurité,
Et dirigeant·es de l’Union européenne :
Établissez un contact direct avec moi, en tant que représentant politique de Iran Future Generation, pour dialoguer sur l’avenir pacifique et réfléchi de l’Iran ;
Soutenez la création d’une plateforme de dialogue international avec les forces iraniennes démocratiques et humanistes, avant qu’une nouvelle tragédie ne frappe ;
Écartez toute forme d’intervention militaire ou de soutien au pouvoir religieux, et accompagnez plutôt une transition civique, consciente et portée par le peuple iranien.
Cette lettre est la voix d’un peuple qui n’a pas perdu espoir —
L’espoir qu’un jour, le monde nous écoutera, non par la force, mais par la raison, la solidarité et l’humanité.
Avec respect, engagement et détermination pour une ère nouvelle,
Hamid Reza SHEIKH 
Fondateur et dirigeant de Iran Future Generation
Résidant à Paris
Que votre journée soit lumineuse et porteuse d’espoir.
🕊https://blogs.mediapart.fr/ifg1401/blog/090725/l-iran-au-carrefour-guerre-ou-transformation

Déclaration officielle de Hamid Reza SHEIKH
Fondateur du mouvement Iran Future Generation
Leader de la Révolution de la Métamorphose Iranienne

🟦 Déclaration officielle de Hamid Reza SHEIKH
Fondateur du mouvement Iran Future Generation
Leader de la Révolution de la Métamorphose Iranienne
📘 Pour l’instauration de la Doctrine Iranienne de la Raison Souveraine
Moi, Hamid Reza SHEIKH, fondateur du mouvement Iran Future Generation et leader de la Révolution de la Métamorphose Iranienne, déclare avec responsabilité historique et conviction nationale :
L’Iran, aujourd’hui, pour sortir de ses impasses profondes et bâtir un avenir libre, uni et florissant, a besoin d’un ordre politique et intellectuel nouveau, enraciné dans sa culture et porté par sa sagesse millénaire.
Ce nouvel ordre ne s’inspire pas de modèles étrangers :
il s’intitule la Doctrine Iranienne de la Raison Souveraine.
🟨 Définition de la Doctrine
La Doctrine de la Raison Souveraine est un système de pensée et de gouvernance fondé sur trois piliers fondamentaux :
La raison – comme source de légitimité, de choix et de critique.
La liberté – comme droit inaliénable de conscience, de pensée et de croyance.
L’ordre civique – non issu du dogme, mais du dialogue rationnel au sein de la société.
Cette doctrine affirme :
L’autorité légitime émane de la raison collective, non de la foi imposée, ni de l’idéologie.
Elle place l’humain, libre et pensant, au centre du système.
🟩 Une racine iranienne, une portée universelle
Depuis plus de trois millénaires, la culture iranienne a fait de la sagesse, de la justice et de la liberté de conscience ses repères fondamentaux.
Quand Zarathoustra déclara au roi Vishtaspa :
« Tu peux régner, mais ma foi ne peut naître que du choix libre du peuple »,
il énonçait déjà les fondements de cette doctrine souveraine et laïque – proprement iranienne.
🟥 Ce n’est pas une imitation, mais une création indigène
La Doctrine Iranienne de la Raison Souveraine n’est ni un laïcisme occidental ni une importation idéologique.
C’est une réponse enracinée dans l’histoire, façonnée par la pensée critique perse, et adaptée aux exigences de notre temps.
🟦 Pour l’avenir de l’Iran, un nouvel ordre est nécessaire
Le système politique de demain doit être :
rationnel, et non dogmatique
centré sur le peuple, et non sur des clergés
libre et responsable, et non soumis ou oppressif
neutre envers toutes croyances, mais défenseur absolu de la conscience individuelle
📣 Appel à la nation iranienne
Peuple d’Iran !
Si nous voulons un pays où la foi soit libre mais le pouvoir laïque,
où l’identité spirituelle soit respectée mais la politique affranchie,
où la vérité n’émane ni du trône ni de l’autel, mais de la pensée collective :
Alors, un seul chemin s’ouvre à nous :
Établir la Doctrine de la Raison Souveraine.
Ce manifeste n’est pas une simple déclaration,
c’est la voix d’une civilisation ancienne en pleine renaissance,
et l’engagement d’une génération qui se lève pour transformer l’Histoire.
Hamid Reza SHEIKH
Fondateur du mouvement Iran Future Generation
Leader de la Révolution de la Métamorphose Iranienne
Juillet – 2025

 بیانیه رسمی از سوی حمیدرضا شیخ
بنیان‌گذار نهضت نسل آینده ایران
رهبر انقلاب دگردیسی ایران
 در راه بنیان‌گذاری آیین ایرانی خِرَد فرمانروا
 

من، حمیدرضا شیخ، بنیان‌گذار نهضت نسل آینده ایران و رهبر انقلاب دگردیسی ایران، با مسئولیت تاریخی و باور ملی اعلام می‌کنم:
ایرانِ امروز برای رهایی از بن‌بست‌های ریشه‌دار و ساختن آینده‌ای آزاد، متحد و شکوفا، نیازمند نظمی سیاسی و فکری نوین است؛
نظمی که در فرهنگ خودمان ریشه دارد و بر پایه خرد تاریخی ما شکل می‌گیرد.
این نظم تازه، تقلید از هیچ الگوی بیگانه‌ای نیست،
بلکه نام آن آیین ایرانی خِرَد فرمانروا است.
🟨 تعریف آیین
آیین خِرَد فرمانروا نظامی اندیشه‌ای و حکمرانی است که بر سه ستون بنیادین استوار است:
خِرَد – به عنوان سرچشمه مشروعیت، تصمیم‌گیری و نقد
آزادی – به عنوان حق تغییرناپذیر اندیشه، وجدان و باور
نظم مدنی – که نه از دل دُگم، بلکه از گفت‌و‌گوی خردمندانه در بطن جامعه می‌جوشد
این آیین تصریح می‌کند:
قدرت مشروع از خِرَد جمعی برمی‌خیزد، نه از ایمان تحمیلی یا سلطه ایدئولوژیک.
و انسانِ آزاد و اندیشمند را در مرکز نظام قرار می‌دهد، نه واسطه‌های مقدس را.
🟩 ریشه‌ای ایرانی، چشم‌اندازی جهانی
بیش از سه هزار سال است که فرهنگ ایرانی بر خرد، عدالت و آزادی وجدان پای می‌فشارد.
آنگاه که زرتشت به پادشاه گشتاسپ گفت:
«تو می‌توانی پادشاه باشی، اما ایمان من تنها از انتخاب آزاد مردم زاده می‌شود»،
او بنیان آیینی را نهاده بود که امروز ما آن را آیین خِرَد فرمانروا می‌نامیم.
🟥 این یک تقلید نیست؛ یک آفریده بومی است
آیین ایرانی خِرَد فرمانروا نه لائیسیته‌ای وارداتی است و نه مکتبی غرب‌زده.
بلکه پاسخی‌ست ریشه‌دار در تاریخ، شکل‌گرفته در بطن اندیشهٔ انتقادی ایرانی، و منطبق با ضرورت‌های زمانه ما.
🟦 برای آینده ایران، نظمی نوین نیاز است
نظام سیاسی آینده ایران باید چنین باشد:
عقل‌محور، نه دگم‌اندیش
مردم‌پایه، نه روحانیت‌محور
آزاد و مسئول، نه تابع و سرکوب‌گر
بی‌طرف در برابر ادیان، ولی حافظ قاطع آزادی وجدان
📣 فراخوان به ملت ایران
ای مردم ایران!
اگر خواهان سرزمینی هستیم که ایمان در آن آزاد باشد اما قدرت از دین جدا،
که هویت معنوی‌اش محترم باشد اما سیاست‌اش رها از قیمومت،
که حقیقت نه از تخت بیاید و نه از محراب، بلکه از اندیشه همگانی بجوشد:
پس تنها یک راه پیش روی ماست:
بنیان‌گذاری آیین خِرَد فرمانروا
این بیانیه، صرفاً یک اعلامیه نیست؛
بلکه پژواک تمدنی است کهن در مسیر نوزایی،
و عهد نسلی است که برخاسته تا تاریخ را دگرگون کند.
حمیدرضا شیخ
بنیان‌گذار نهضت نسل آینده ایران
رهبر انقلاب دگردیسی ایران
تیر – ۲۰۲۵

 منشور امنیت ملی دوران گذار -  نهضت نسل آینده ایران
به رهبری حمید رضا شیخ
تیر ۱۴۰۴


📝 مقدمه
ایران در آستانه دگرگونی‌ای تاریخی قرار دارد؛ دگرگونی‌ای که نه تنها آینده‌ی سیاسی کشور، بلکه امنیت، هویت و تمامیت سرزمینی آن را تعیین می‌کند.
در چنین شرایطی، امنیت ملی به عنوان ستون اصلی ثبات اجتماعی، باید به دور از اغراض سیاسی و جناحی، با رویکردی ملی، انسانی و آینده‌محور حفظ شود.
نهضت نسل آینده ایران بر این باور است که نیروهای نظامی، انتظامی، امدادی و خدمات زیرساختی، جزئی از ملت‌اند؛ مردمانی با خانواده، فرزندان، باورها و رنج‌ها.
نقش آنان در دوران گذار، نه سرکوب مردم، بلکه حفاظت از نظم، زندگی، دارایی و مرزهای کشور است.
این منشور، نقشه‌راهی برای گذار آرام، همه‌جانبه و غیرخشونت‌بار است که مرز روشنی میان مجرمان و خادمان ملت ترسیم می‌کند.
مفاد منشور
۱. اصل ملی‌بودن نیروها
نیروهای ارتش، پلیس، سپاه، بسیج، آتش‌نشانی، اورژانس، هلال‌احمر و خدمات زیربنایی، جزئی جدایی‌ناپذیر از ملت ایران هستند، نه دشمن مردم.
۲. نه به انحلال، آری به اصلاح
نهضت نسل آینده ایران خواهان انحلال نیروهای ملی نیست، بلکه بر اصلاح ساختارها، تطبیق با دموکراسی، و تطهیر از عناصر مجرم و سرکوبگر تأکید دارد.
۳. تضمین جایگاه قانونی در دوران گذار
پرسنلی که به اصول این منشور پایبند باشند، در دوران گذار، از امنیت شغلی، حمایت حقوقی و شأن انسانی کامل برخوردار خواهند شد.
۴. مرزهای کشور خط قرمز است
تمامیت ارضی ایران، فراتر از هر اختلاف سیاسی، خط قرمز غیرقابل مذاکره است.
حفظ مرزها برعهده ارتش، مرزبانی و یگان‌های امنیتی بی‌طرف باقی خواهد ماند.
۵. وفاداری به ملت، نه به قدرت
پرسنل نظامی و انتظامی، با کناره‌گیری از سرکوب، و اعلام وفاداری به مردم ایران، می‌توانند در روند بازسازی ملی نقش فعال و محترمانه ایفا کنند.
۶. بی‌طرفی سیاسی محترم است
اعلام بی‌طرفی، نه خیانت بلکه درایت است. نیروهایی که از ورود به نزاع‌های سیاسی خودداری می‌کنند، از حمایت مردمی برخوردار خواهند بود.
۷. امنیت پرسنل، خط قرمز دگردیسی
هیچ اقدام انتقام‌جویانه، تحقیرآمیز یا مغایر با کرامت انسانی علیه نیروهای وفادار به مردم در دوران گذار پذیرفته نخواهد شد.
۸. مسئولیت فردی، نه نهادی
مسئولیت جرایم، شکنجه و فساد، بر عهده‌ی اشخاص است. هیچ نیروی ملی به‌طور جمعی محکوم نمی‌شود؛ دادگاه‌های مستقل، منصف و علنی مسئول رسیدگی خواهند بود.
۹. مشارکت همگانی در بازسازی
پرسنل ارتش، پلیس، آتش‌نشانی، اورژانس، هلال‌احمر، خدمات زیربنایی و همچنین نیروهای سپاه و بسیج – مشروط به عدم مشارکت در سرکوب – می‌توانند در بازسازی ملی مشارکت سازنده و قانونی داشته باشند.
۱۰. کمیته‌ی مشترک امنیت ملی
در آغاز دوران گذار، کمیته‌ای متشکل از نیروهای بی‌طرف، چهره‌های ملی، متخصصان و نهادهای مردمی برای حفظ ثبات، امنیت، نظم و انتقال آرام قدرت تشکیل خواهد شد.
۱۱. پیام پایانی
انقلابی که ملت ایران خواهان آن است، انقلابی برای زندگی، کرامت و آینده‌ای پایدار است – نه برای انتقام یا ویرانی.
نهضت نسل آینده ایران بر این باور است که گذار آرام، عادلانه و ملی، بزرگ‌ترین پیروزی ملت خواهد بود.
۱۲. اصل مالکیت مردم بر آینده
در فرآیند دگردیسی، هیچ حزب، شخصیت یا گروهی نماینده تام‌الاختیار مردم نیست.
مشروعیت سیاسی تنها از خواست آگاهانه ملت ناشی می‌شود.
نهضت نسل آینده ایران تأکید دارد که شکل نظام آینده باید از طریق مشارکت آزاد و عمومی مردم تعیین گردد، و نقش اپوزیسیون، تنها تسهیل‌گر، روشنگر و مسئول در برابر مردم است – نه جانشین اراده‌ی آنان.

حمید رضا شیخ
بنیان‌گذار و رهبر نهضت نسل آینده ایران

Charte de la Sécurité Nationale durant la Période de Transition .

Charte nationale de sécurité – Période de transition
Mouvement Iran Future Generation
Sous la direction de Hamid Reza Sheikh
Juillet 2025

📝 Préambule
L’Iran est au seuil d’une transformation historique, une transformation qui déterminera non seulement l’avenir politique du pays, mais aussi sa sécurité, son identité et son intégrité territoriale.
Dans ce contexte, la sécurité nationale, en tant que pilier principal de la stabilité sociale, doit être préservée loin des intérêts politiques et partisans, avec une approche nationale, humaine et tournée vers l’avenir.
Le Mouvement Iran Future Generation est convaincu que les forces militaires, policières, de secours et des services d’infrastructure font partie intégrante de la nation ; ce sont des personnes avec des familles, des enfants, des convictions et des souffrances.
Leur rôle durant la période de transition n’est pas de réprimer le peuple, mais de protéger l’ordre, la vie, les biens et les frontières du pays.
Cette charte est une feuille de route pour une transition calme, complète et non violente, qui trace une frontière claire entre les criminels et les serviteurs de la nation.

Articles de la charte

Principe de nationalité des forces
Les forces de l’armée, de la police, du CGRI (Pasdaran), du Bassidj, des pompiers, de l’urgence, du Croissant-Rouge et des services d’infrastructure font partie intégrante du peuple iranien, et non ses ennemis.

Non à la dissolution, oui à la réforme
Le Mouvement Iran Future Generation ne réclame pas la dissolution des forces nationales, mais insiste sur la réforme des structures, leur alignement avec la démocratie, et l’épuration des éléments criminels et répressifs.

Garantir un statut légal durant la transition
Le personnel adhérant aux principes de cette charte bénéficiera durant la transition de la sécurité d’emploi, du soutien juridique et d’une pleine dignité humaine.

Les frontières du pays sont une ligne rouge
L’intégrité territoriale de l’Iran dépasse toute divergence politique et constitue une ligne rouge non négociable.
La protection des frontières restera à la charge de l’armée, de la garde-frontière et des unités de sécurité neutres.

Loyauté envers la nation, non envers le pouvoir
Le personnel militaire et policier, en se retirant de la répression et en déclarant sa loyauté envers le peuple iranien, peut jouer un rôle actif et respecté dans le processus de reconstruction nationale.

La neutralité politique est respectée
La déclaration de neutralité n’est pas une trahison mais une sagesse. Les forces qui évitent les conflits politiques bénéficieront du soutien populaire.

Sécurité du personnel : ligne rouge de la transformation
Aucune action de vengeance, humiliation ou violation de la dignité humaine ne sera tolérée contre les forces loyales au peuple durant la transition.

Responsabilité individuelle, non institutionnelle
Les responsabilités pour crimes, tortures et corruption incombent aux individus. Aucune force nationale ne sera condamnée collectivement ; des tribunaux indépendants, justes et publics en seront chargés.

Participation générale à la reconstruction
Le personnel de l’armée, de la police, des pompiers, de l’urgence, du Croissant-Rouge, des services d’infrastructure ainsi que les forces du CGRI et du Bassidj – à condition de ne pas avoir participé à la répression – peuvent participer de manière constructive et légale à la reconstruction nationale.

Comité mixte de sécurité nationale
Au début de la transition, un comité composé de forces neutres, de figures nationales, d’experts et d’organisations populaires sera constitué pour maintenir la stabilité, la sécurité, l’ordre et permettre un transfert pacifique du pouvoir.

Message final
La révolution que souhaite le peuple iranien est une révolution pour la vie, la dignité et un avenir durable — pas pour la vengeance ou la destruction.
Le Mouvement Iran Future Generation est convaincu que la transition pacifique, juste et nationale sera la plus grande victoire du peuple.

Principe de propriété populaire sur l’avenir
Dans le processus de transformation, aucun parti, personnalité ou groupe ne représente pleinement le peuple.
La légitimité politique découle uniquement de la volonté consciente du peuple.
Le Mouvement Iran Future Generation insiste pour que la forme du futur régime soit déterminée par la participation libre et générale du peuple, et que le rôle de l’opposition soit seulement d’être un facilitateur, un éclaireur et responsable devant le peuple – et non un substitut de sa volonté.

Hamid Reza SHEIKH
Fondateur et Leader
Mouvement Iran Future Generation

Recommander (0)Recommander (0)


  •  

ایران و اسرائیل: شجاعت حقیقی، انتخاب صلح است
نوشته: حمیدرضا شیخ — بنیان‌گذار نهضت «نسل آینده ایران


چهار روز است که جنگی بی‌رحمانه، ایران و اسرائیل را درگیر خود کرده است. جنگی که قربانیان اصلی‌اش مردم عادی‌اند: زنانی که فرزندان خود را در آغوش می‌گیرند و از آوار می‌گریزند، کودکانی که کابوس انفجارها خوابشان را می‌رباید، و مردمانی که جز زخم و خاکستر نصیبی ندارند
اما این جنگ قرار است چه به بار آورد؟ آیا جز ویرانی، جز کاشتن بذر نفرتی تازه، جز چرخه‌ای دیگر از انتقام و خشونت؟
شجاعت، در میدان جنگ تعریف نمی‌شود
من، حمیدرضا شیخ، ایرانی‌ای هستم که آزادانه زندگی در فرانسه را برگزیدم تا بتوانم آزادانه بیندیشم، بنویسم و برای آینده‌ای بهتر برای مردمم تلاش کنم. در کشوری زندگی می‌کنم که لائسیته، حقوق بشر و کرامت انسانی را بنیان جامعه خود ساخته است — همان چیزی که کشورم ایران بیش از همیشه به آن نیاز دارد
در این روزها، سخن از شجاعت بسیار گفته می‌شود. اما شجاعت را تنها در میدان جنگ و ویرانی نباید جست
شجاعت واقعی آن است که قدرت نظامی را کنار بگذاری و قدرت انسانیت، خرد و گفتگو را انتخاب کنی.
شجاعت یعنی بدانی هر زخمی که بر پیکر مردم کشور مقابل وارد شود، بذری است که فردا درختی از انتقام خواهد داد — درختی که سایه‌اش جز جنگ و ویرانی نخواهد بود.
اما اگر قدرت‌ها امروز تصمیم بگیرند کرامت انسانی مردم و امنیت جان آنان را مقدم بشمارند، بذر صلح و امید را می‌کارند. بذری که فردا به الگویی تازه برای منطقه بدل خواهد شد
این جنگ به چه کسی خدمت می‌کند؟
جمهوری اسلامی، این رژیم فاسد و سرکوبگر، هرگز با بمباران نابود نخواهد شد. بلکه هر حمله نظامی، بهانه‌ای تازه به دست این رژیم می‌دهد تا خود را قربانی جلوه دهد، مخالفان را خاموش کند و سرکوب را توجیه کند
آزادی ایران از دل خاکستر موشک‌ها بیرون نمی‌آید. آزادی را مردم ایران خود خواهند ساخت — با آگاهی، اتحاد و مبارزه مدنی
پیامی به قدرت‌های جهانی
به رهبران اسرائیل، آمریکا، اروپا و همه آنانی که خود را دوست آزادی می‌دانند
به جای بمب، هوای تازه بفرستید
به جای موشک، مشعل آگاهی به دست مبارزان ایرانی بدهید
ایران به ویرانی دیگری نیاز ندارد، بلکه به فرصتی برای نفس کشیدن و بازسازی اعتماد به خود نیاز دارد
نهضت «نسل آینده ایران» آماده است تا این راه دشوار را با تکیه بر انسانیت، لائسیته و دموکراسی بپیماید. اما این راه، راه جنگ نیست. راه ساختن است
بیایید شجاع باشیم:
شجاعت صلح را برگزینیم. شجاعت کرامت. شجاعت ساختن.
www.ifg1401.com

Iran-Israël : le véritable courage, c’est choisir la paix
Par Hamid Reza SHEIKH — Fondateur du mouvement Iran Future Generation

Depuis quatre jours, une guerre implacable consume l’Iran et Israël. Une guerre dont les principales victimes sont les civils : des femmes qui serrent leurs enfants contre elles en fuyant les décombres, des enfants dont les cauchemars sont peuplés d’explosions, des familles qui n’héritent que de blessures et de cendres.
Et cette guerre, qu’est-elle censée engendrer ? Sinon la destruction, la semence d’une haine nouvelle, un cycle renouvelé de vengeance et de violence ?
Le courage ne se mesure pas sur un champ de bataille
Je suis Hamid Reza Sheikh, un Iranien qui a choisi librement de vivre en France pour pouvoir penser, écrire et œuvrer pour un avenir meilleur pour mon peuple. Je vis dans un pays qui a fait de la laïcité, des droits de l’homme et de la dignité humaine les piliers de sa société — exactement ce dont mon pays, l’Iran, a aujourd’hui désespérément besoin.
En ces jours troublés, on parle beaucoup de courage. Mais le courage véritable ne se cherche pas seulement dans les combats et les destructions.
Le vrai courage, c’est de renoncer à la force des armes pour choisir celle de l’humanité, de la raison et du dialogue.
Le courage, c’est de comprendre qu’à chaque blessure infligée à un peuple voisin, on sème une graine qui donnera demain un arbre de vengeance — un arbre dont l’ombre ne portera que guerre et ruine.
Mais si les puissants choisissent aujourd’hui de placer la dignité humaine et la sécurité des peuples au-dessus de tout, alors ils sèmeront la graine de la paix et de l’espoir. Une graine qui demain pourra devenir un modèle pour toute la région.
À qui profite cette guerre ?
La République islamique, ce régime corrompu et répressif, ne tombera jamais sous les bombes. Chaque attaque militaire lui offre un nouveau prétexte pour se présenter en victime, étouffer les voix dissidentes et renforcer sa tyrannie.
La liberté de l’Iran ne naîtra pas des cendres des missiles. Elle viendra du peuple iranien lui-même — par la conscience, l’unité et la lutte civile.
Un message aux puissances du monde
Aux dirigeants d’Israël, des États-Unis, de l’Europe et à tous ceux qui se prétendent amis de la liberté :
Envoyez de l’air pur, pas des bombes.
Donnez aux combattants iraniens des flambeaux de savoir, pas des missiles.
L’Iran n’a pas besoin d’une nouvelle ruine, mais d’une chance de respirer et de retrouver sa confiance en lui.
Le mouvement Iran Future Generation est prêt à parcourir ce chemin difficile, guidé par l’humanité, la laïcité et la démocratie. Mais ce chemin n’est pas celui de la guerre. C’est celui de la construction.
Ayons le courage véritable :
Choisissons le courage de la paix. Le courage de la dignité. Le courage de bâtir.
www.ifg1401.com

ما آمده‌ایم تا حرکت بسازیم
از تماشاگر بودن گذشته‌ایم؛
اکنون، بازیگران اصلی زندگی خود هستیم
می‌خواهیم آینده‌مان را آگاهانه، متحد، و به بهترین شکل ممکن رقم بزنیم

با هم
بی‌هیچ تبعیض
بی‌هیچ تفرقه،
برای ساختن ایرانی آزاد، عادل و درخشان

ما، نسلی آینده‌سازیم
کیفیت آینده‌مان، بازتاب همت امروز ماست

 حمید رضا شیخ
بنیان‌گذار و رهبر نهضت نسل آینده ایران
 

Nous sommes venus pour créer un mouvement.
Nous ne sommes plus de simples spectateurs ;
nous sommes désormais les acteurs principaux de notre destinée.
Nous voulons façonner notre avenir avec conscience, unité et détermination.

Ensemble,
sans aucune discrimination,
sans aucune division,
pour bâtir un Iran libre, juste et lumineux.

Nous sommes la génération bâtisseuse d’avenir.
La qualité de notre futur reflétera la force de notre engagement aujourd’hui.

Hamid Reza SHEIKH
Fondateur et Leader du Mouvement Iran Future Generation

 

We have come to spark a movement.
We are no longer spectators;
Today, we are the main actors of our own lives.
We want to shape our future — consciously, united, and in the best way possible.

Together,
Without discrimination,
Without division,
To build a free, just, and radiant Iran.

We are the generation that builds the future.
The quality of our future reflects the strength of our commitment today.

✍️ Hamid Reza SHEIKH
Founder and Leader of the Future Generation Movement of Iran

 

Déclaration du Mouvement Politique Iran Future Generation
Sous la direction de Hamid Reza SHEIKH
Suite aux sanctions mondiales sévères imposées contre le régime des mollahs, ce régime, loin de répondre aux aspirations du peuple iranien, continue de piller les ressources nationales et de menacer la sécurité mondiale. Malgré les pressions internationales et les difficultés internes, le régime de la République islamique persiste dans ses politiques répressives, sans faire d'efforts réels pour améliorer la situation des Iraniens. Aujourd'hui, après des menaces militaires substantielles de la part de M. Trump et de M. Netanyahu, le régime des mollahs se voit contraint de négocier. Cependant, il est essentiel de reconnaître que toute négociation avec ce régime inhumain ne fera que légitimer ses crimes, sa corruption et ses violations des droits humains.
Le Mouvement Politique Iran Future Generation, sous la direction de Hamid Reza SHEIKH, est fermement convaincu que ce régime ne peut en aucun cas représenter le peuple iranien dans toute négociation. Ce régime, fondé sur des exécutions, des tortures et une répression systématique, n’a aucun avenir pour l’Iran. Négocier avec lui ne fera que renforcer sa légitimité et prolonger la souffrance des Iraniens, alors que les véritables aspirations de la population demeurent inaccessibles.
M. Trump, M. Netanyahu, vous devez comprendre que négocier avec un régime aussi profondément étranger aux aspirations du peuple iranien ne fera qu'aggraver les crises en cours, tant au niveau régional qu'international. La véritable solution à la crise iranienne réside dans le soutien à la transition pacifique et fondamentale hors de ce régime théocratique et dans la collaboration avec les forces populaires et démocratiques qui représentent la volonté authentique du peuple iranien.
Le Mouvement Politique Iran Future Generation, sous la direction de Hamid Reza SHEIKH, est prêt à prendre la tête de cette transition et à organiser la lutte pour la liberté et la démocratie. En tant que seule force légitime et représentant véritable de la volonté du peuple iranien, nous avons la responsabilité d'agir pour instaurer un gouvernement démocratique fondé sur les droits humains et la souveraineté nationale.
M. Trump, si vous souhaitez réellement la paix et la sécurité dans la région et dans le monde, cette paix ne se construira pas par des négociations avec le régime corrompu des mollahs, mais plutôt par le soutien aux forces démocratiques et libératrices du peuple iranien. En soutenant le processus de transition, vous pouvez véritablement contribuer à un avenir libre et démocratique pour l'Iran et pour la région.
Le Mouvement Politique Iran Future Generation, sous la direction de Hamid Reza SHEIKH, s'engage fermement à mener cette lutte historique pour la liberté, la démocratie et la justice sociale, et à conduire l'Iran vers un avenir libre, démocratique et indépendant.

Chers compatriotes,

Le Mouvement politique Iran Future Generation, actif depuis plusieurs années, poursuit sa voie avec fermeté, cohésion et espoir en l’avenir, en s’appuyant sur le soutien du peuple, les richesses culturelles et la volonté nationale.

Ce mouvement repose sur des idéaux issus des aspirations historiques profondes du peuple iranien : liberté, justice et bien-être collectif.

Fort de l’héritage précieux de la civilisation iranienne et tourné vers un avenir libre, humain et démocratique, nous aspirons à bâtir une société éclairée, dynamique et progressiste.

Le Mouvement politique Iran Future Generation s’engage à respecter les principes suivants :

1. Préserver l’intégrité territoriale de l’Iran et défendre la langue persane comme pilier de l’identité nationale et culturelle.


2. Revitaliser et promouvoir la culture iranienne à travers les paroles, les actions et les comportements individuels et collectifs.


3. Éduquer la future génération sur la base de la recherche de vérité, la valorisation du savoir, l’inspiration de l’espoir et le respect de la dignité humaine.


4. Accepter les critiques et revoir les décisions et les actions avec honnêteté, humilité et responsabilité.


5. Adhérer fermement au principe de laïcité, soit la séparation totale et non négociable de la religion et de l’État — un principe fondamental et inviolable du mouvement — qui sera appliqué avec clarté et détermination dans toutes les structures, processus et politiques.

 

Le Mouvement politique Iran Future Generation est l’écho d’une génération consciente de son passé, avançant résolument vers un avenir libre, juste et digne.

Avec tout notre respect renouvelé,
– Présidence du Mouvement politique Iran Future Generation
– Bureau de commandement du Mouvement


Déclaration politique du Iran Future Generation
À l'adresse du Président Donald Trump, de M. Benyamin Netanyahou , du peuple américain, d'Israël et de la communauté internationale
Nous, enfants de la terre iranienne, nous tenons à nouveau dans la répétition de l'histoire. À une époque où, tout comme dans les premiers siècles de l'Hégire, l'Iran est tombé sous le joug de l'obscurantisme et de la tyrannie religieuse, nous rappelons la figure de Ya'qub Layth Saffar, le premier roi iranien après deux siècles, qui, avec des mains vides mais une volonté nationale, a chassé l'obscurité de la domination arabe et a ravivé la culture, la langue et la liberté iraniennes.
Aujourd'hui, nous sommes debout.
Non pas avec des armes, mais avec la foi en la connaissance, avec la conviction dans la solidarité et avec des cœurs battant pour la liberté.
Nous savons qu'aujourd'hui, la guerre ne procure ni libération ni justice.
Monsieur le Président Trump et M. Netanyahu, sachez que l'attaque contre l'Iran ne libérera pas notre peuple, mais infligera des souffrances supplémentaires à une nation qui est déjà, en grande partie, la principale victime de ce régime.
Monsieur Netanyahu,
Nous vous rappelons :
Lorsque le peuple juif était en captivité et en exil, c'est Cyrus le Grand, le roi iranien, qui a donné l'ordre de leur liberté, a reconstruit leurs temples et leur a fourni un territoire pour prospérer. Aujourd'hui, il est temps de réparer cette dette—not with bombs, but with backbone.
Aujourd'hui, ce sont les Iraniens qui sont en captivité.
Nous ne voulons pas que vous mouriez pour notre liberté, ni que vous nous tuiez.
Nous demandons un soutien intelligent—pas de silence, pas de sanctions aveugles, pas de missiles.
Nous demandons à la communauté internationale :
Renforcer le soutien aux mouvements populaires et civils en Iran
Diffuser la voix des femmes, des travailleurs et des jeunes iraniens à travers les médias mondiaux
Éviter l'escalade de la guerre et œuvrer pour un dialogue et une unité nationale entre les Iraniens à l'intérieur et à l'extérieur du pays
Je, Hamid Reza SHEIKH , descendant de Ya'qub Layth Saffar, avec fierté et responsabilité, suis prêt à prendre la tête de ce mouvement national moderne—non pour le pouvoir, mais pour la liberté, et pour reconstruire un Iran laïque, uni et humain.
L'Iran s'est réveillé, une fois de plus.
L'opportunité est avec nous—et l'histoire se répète.
Mais cette fois, nous ne sommes pas seuls.
Nous tendons la main aux peuples du monde entier :
À tous les êtres humains libres, aux nations démocratiques et aux dirigeants responsables à travers le monde.
Ensemble, avec une seule voix,
Rassemblons-nous aux côtés du Iran Future Generation—
Pour mettre fin à la tyrannie et commencer un nouveau départ fondé sur la liberté, la sagesse et la dignité humaine.
Je suis sorti de l'histoire—non pour dominer, mais pour libérer.
Iran Future Generation
Avril 2025

Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions

Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez consulter les détails dans la politique de confidentialité et accepter le service pour voir les traductions.